翻開中國(guó)最早的詩歌總集《詩經(jīng)》,讀者立即會(huì)被撲面而來的愛情氛圍所熏染和吸引。與先秦時(shí)期那些傳諸后世的經(jīng)典著作大異其趣的是,《詩經(jīng)》的開篇之作,不是學(xué)術(shù)思想的爭(zhēng)鳴,不是處世之道的訓(xùn)示,不是治國(guó)良策的辯論,不是歷史事件的敘述,而是一幅“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”(《國(guó)風(fēng)?周南?關(guān)雎》)的愛情畫面,讓人情不自禁地要誦讀之、弦歌之、舞蹈之、陶醉之、向往之。
的確,愛情詩是《詩經(jīng)》的主題,《詩經(jīng)》因愛情詩而大放異彩。盡管《詩經(jīng)》的名篇佳作不少,但真正讓人們百讀不厭且津津樂道的,還是那些天真活潑、無拘無束、帶頭濃濃鄉(xiāng)里韻味的愛情詩。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》,就是其中廣受好評(píng)的代表作品。
靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
這首愛情詩,屬于《邶風(fēng)》,即西周時(shí)期邶國(guó)地區(qū)的作品。這邶國(guó)地區(qū),可是一個(gè)愛情浪漫、愛情詩發(fā)達(dá)的地區(qū)。邶國(guó),是西周的諸侯國(guó)。公元前1047年,周武王滅商之后,為了安置殷商遺民,將商朝王畿之地分為邶、鄘、衛(wèi)三地,封六弟蔡叔于殷地(今河南安陽),稱邶國(guó),商紂王的兒子武庚也安置于此。邶國(guó)的管轄范圍,相當(dāng)于今河南北部、河北南部一帶。但周武王去世后,其子周成王繼位,其弟周公旦攝政。周公平定了著名的“管蔡之亂”,邶國(guó)的封號(hào)被取消,領(lǐng)地全部劃歸衛(wèi)國(guó)管轄。
由此可見,邶國(guó)的都城,就是當(dāng)年殷商的國(guó)都,后來邶國(guó)疆域劃歸衛(wèi)國(guó)管轄,仍然屬于當(dāng)年殷商的王畿地區(qū)。處于這樣一個(gè)首善之區(qū),邶國(guó)的經(jīng)濟(jì)富庶、文化發(fā)達(dá),自然遠(yuǎn)非其它地區(qū)可比,隨之而來的思想開明、生活開放,也遠(yuǎn)駕乎其它地區(qū)之上,愛情故事的浪漫,更是執(zhí)全國(guó)之牛耳。
從《詩經(jīng)》收錄的作品看,邶國(guó)和衛(wèi)國(guó)的詩歌,愛情主題的作品所占比例相當(dāng)高,而且名篇名句,俯拾即是。如《邶風(fēng)》的“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。”(《柏舟》);“燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨”(《燕燕》);“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老”(《擊鼓》)等等。又如《衛(wèi)風(fēng)》的“瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨”(《淇奧》);“士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也”(《氓》);“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚”(《木瓜》):“自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容”(《伯兮》);“誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠(yuǎn)?跂予望之”(《河廣》)等等。可以說,邶國(guó)和衛(wèi)國(guó)的愛情詩,代表了《詩經(jīng)》愛情詩的最高水準(zhǔn)。
《詩經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》,敘述的是一個(gè)男女幽會(huì)的愛情故事。全詩文字淺顯,完全口語化,但是有情節(jié),有畫面,既有純樸之風(fēng),更有真摯之情,顯得淺而有致,淡而有味,令人回味無窮。
第一段,寫男女預(yù)約和幽會(huì)的過程。靜女,是詩中的女主角。靜,寫女子意態(tài)的嫻雅安詳,著眼于女子的性情和修養(yǎng)。其姝,是贊揚(yáng)女子容貌非凡。其,是形容詞的詞頭,沒有實(shí)際意義,但卻有加強(qiáng)語氣的作用,表示確實(shí)、硬是如此。姝,音shū,容貌姣美。“靜女其姝”四個(gè)字,飽含著男子對(duì)女子的贊美和認(rèn)可。“靜女”的稱謂,已經(jīng)反映出男子對(duì)女子性情修養(yǎng)的認(rèn)可;“其姝”的敘述,顯然表達(dá)了男子對(duì)女子長(zhǎng)相的愛慕。“俟我于城隅”,寫女子主動(dòng)等待男子約會(huì),并明確了幽會(huì)的地點(diǎn)。俟,音sì,等待。我,男子自稱。于,表示地點(diǎn)位置的介詞,相當(dāng)于“在”。城隅,一般解作城角,似欠準(zhǔn)確。城,非指今天的城市,而是都邑四周用作防御的高墻,離城市中心區(qū)有一段距離。隅,城墻轉(zhuǎn)彎的角落處,在一般視線范圍之外,有一定隱蔽性。結(jié)合第三段“自牧饋荑”的“牧”字看,城隅所在,應(yīng)該在城墻的外側(cè),即郊外的牧野,植被甚好,且為放牧之地。“愛而不見,搔首踟躕”,寫女子假意爽約而考驗(yàn)?zāi)凶樱凶右煌樯疃腔驳群颉郏ā八B”,音ài,隱藏也。見,音xiàn,現(xiàn)身。搔首,以手搔頭,表示焦急或有所思的樣子。踟躕,音chíchú,心中猶疑,要走不走,此處當(dāng)指來回徘徊,四處尋找。這四句詩,寫預(yù)約和幽會(huì)的過程,非常簡(jiǎn)約,但卻寫得非常到位。靜而姝,女子的德性容顏,可以想象。俟我,說明女子先到約會(huì)地點(diǎn),顯得比較主動(dòng)。愛而不見,說明女子不僅是靜而姝,而且還有幾分頑皮,顯得聰明機(jī)智,有意藏而不露,觀察考驗(yàn)?zāi)凶印Iκ柞剀X,寫男子用情深摯,耐心尋覓,有不見不散的定力。
第二段,寫城隅之會(huì),兩情相悅,女子饋贈(zèng)彤管一枝作為信物,男子對(duì)彤管珍愛備至。孌,音luán,與姝同義,指容貌美好。貽,音yí,贈(zèng)送。彤管,有多種解釋,今無確解,一說是古代女史用以記事的桿身漆朱的筆;一說指樂器;一說指植物初生的紅色管狀莖干。結(jié)合第三段“自牧饋荑”之“牧”字為郊外牧野,“荑”為茅草嫩芽的情況考察,彤管,當(dāng)是初生茅草的管狀紅色莖干,可作口吹之土制樂器,因當(dāng)今農(nóng)村還保留著這樣的樂器形式。有煒,是說彤管的外表紅潤(rùn)光亮。有,形容詞詞頭,不可解釋為“有無“的“有”,但有加強(qiáng)語氣的作用。說懌,內(nèi)心喜愛。說,通“悅”,喜悅之意。懌,音yì,喜愛。女,通“汝”,指彤管,此處用以物代人手法,實(shí)指靜女。美,是對(duì)彤管的評(píng)價(jià),實(shí)為對(duì)靜女的總結(jié)性贊美。
第三段,對(duì)幽會(huì)的信物彤管大加贊美,連續(xù)用了三個(gè)“美”字,幾乎贊美到了無以復(fù)加的地步,并揭示出對(duì)彤管的贊美愛慕,是基于對(duì)靜女的贊美愛慕。“自牧歸荑”,是指在郊外幽會(huì)時(shí)女子贈(zèng)給男子的彤管。自,此處作為表示地點(diǎn)位置的介詞,相當(dāng)于“在”。歸,通“饋”,贈(zèng)送。荑,音tí,即彤管,是從構(gòu)成彤管的材料角度說的。“洵美且異”,是贊美女子贈(zèng)送的信物彤管,確確實(shí)實(shí)很美好,而且美得異乎尋常,不同凡響。洵美,確實(shí)美好,表示十分肯定的語氣,這是承接第二段“彤管有煒,說懌女美”而對(duì)彤管之“美”做出的再次確認(rèn)和強(qiáng)調(diào)。“匪女之為美,美人之貽”,是一句揭秘性的話,前面對(duì)彤管、荑的大量贊美,其實(shí)都是在作鋪墊,最終說明之所以對(duì)彤管、荑珍愛有加,主要因?yàn)樗庆o女的化身,是戀愛的信物,是愛情的標(biāo)記,是走向婚姻的誓言。匪,通“非”。女,通“汝”,指彤管和荑。美人,指靜而姝的意中人。貽,贈(zèng)送。
在對(duì)這篇作品的內(nèi)容做了大致解讀之后,還有必要對(duì)其寫作手法做出簡(jiǎn)單的分析。從詩歌藝術(shù)看,這首詩大概有五點(diǎn)值得借鑒。一曰懸念的設(shè)置。首段交待“俟我于城隅”,按照邏輯必然會(huì)順利見面,可突然來了個(gè)“愛而不見”,讓讀者頓生心理落差,并想探個(gè)究竟。二、三段對(duì)彤管和荑贊美不已,最后才解密是“匪女之為美,美人之貽”,再次讓人意想不到。這樣的懸念設(shè)置,往往有引人入勝之功。二曰情感的遞進(jìn)。全詩內(nèi)容依章分層,從約會(huì)時(shí)的“搔首踟躕”,到約會(huì)中的“貽我彤管”,再到約會(huì)后回憶和贊嘆“自牧歸荑,洵美且異”,逐層深入,漸到高潮。三曰人物的刻畫。“愛而不見”,女主人公機(jī)靈刁鉆的形象真是呼之欲出;“搔首踟躕”,男主人公的憨厚誠(chéng)實(shí)可謂淋漓盡致。四曰留白的妙用。全詩就寫了城隅幽會(huì)、彤管相贈(zèng)和別后相思三個(gè)內(nèi)容,別的完全沒有交待。首段寫幽會(huì),也只寫了“俟我”和“愛而不見”兩個(gè)情節(jié),至于如何約會(huì)、見面沒有、細(xì)節(jié)怎樣,則一點(diǎn)沒有涉及,完全留給讀者去想象。二段寫見面過程,只提到“貽我彤管”,本來幽會(huì)過程肯定是十分精彩的,可是這些情節(jié)全被作者無情地剪掉了。五曰語言的考究。全詩語言淺白,卻有十分講究。靜女的“靜”,其姝的“姝”,其孌的“孌”,彤管的“彤”,有煒的“煒”,洵美的“洵”,特別是四個(gè)“美”的反復(fù)運(yùn)用,都是經(jīng)過了反復(fù)推敲的。全詩僅僅五十個(gè)字,明明精雕細(xì)琢,但卻淺白如水,看似淺白如水,卻又韻味無窮,且裝載的信息量相當(dāng)豐富,可以給人很大的想象空間。這樣的文字考究功夫,匠心獨(dú)具,極見功力,確實(shí)值得后來的文學(xué)創(chuàng)作者琢磨、汲取和借鑒。
2015年2月7日
|